AFTER NIGHT *
2013/04/02

Интервью Ксении Собчак с Андре Леоном Телли

Главный редактор журнала Numero Россия Андре Леон Телли (André Leon Talley) рассказал в интервью для журнала SNC все, что он думает о России.

Я познакомилась с Андре Леоном Телли много лет назад в холодном Питере, когда делала для НТВ интервью с Наоми Кэмпбелл. Он тогда был с ней неразлучен, гордо вышагивал в длиннющем меховом вюиттоновском шарфе и производил впечатление очень скромного человека из группы поддержки Наоми. Только яркая, роскошная одежда выдавала в нем самостийную звезду. Следующая наша встреча произошла в «Гараже» Даши Жуковой— меня пригласили на дружеский чай с этим человеком-легендой. Мы говорили о моде: он хвалил кроссовки Газинской и мое платье Miu Miu, рассказывал, как важно женщине научиться выглядеть стильно без каблуков. Сегодня я сижу напротив него в кафе и послушно жду своей очереди на интервью — Андре очень занят, перед ним страницы готовящегося к выходу в свет первого российского выпуска Numero, вся команда послушно записывает замечания: «Хочу большой материал про новую коллекцию Стеллы Маккартни— она прекрасна!», «Поймите, это не журнал про большие тексты, Numero — про визуальные образы». При мне забраковано несколько страниц, и Андре задумчиво попросил написать слово «звезда» на русском языке. Наконец редакторская летучка закончена, и у меня есть 40 эксклюзивных минут до большой общей пресс-конференции...

Andre Leon Talley

Ксения Собчак: Итак, почему вы согласились возглавить русский Numero?

Андре Леон Телли: Я люблю Россию, я обожаю русскую историю, я без ума от русской культуры. Я был в России раз восемь, если не больше. Мне всегда страшно импонировал тот факт, что русские приняли у себя Поля Робсона, великого афроамериканского правозащитника, который не был до конца понят у себя на родине, в США. Как мне кажется, моя работа в российском журнале — своего рода попытка ближе соприкоснуться с этой страной, приобщиться к ее великой культуре, напитаться ее духовностью и погрузиться в ее историю, и, возможно, мне удастся понять эту загадочную страну изнутри. Возможно, я даже найду время, чтобы выучить ваш сложный, но от этого не менее великий язык. Я возглавил проект Numero Россия в качестве редакционного директора международной объединенной редакции. Я был польщен этим предложением, и для меня это большая честь.

КС: Некоторые из ваших коллег настроены очень скептически и сомневаются в том, что вы сможете стать полноценной главой журнала, поскольку вы очень занятой человек: буквально на днях вы запустили собственное телешоу. Как вы собираетесь все совмещать?

АЛТ: Я возлагаю большие надежды на свою команду. Мы уже встречались, и мне все ужасно понравились. У нас отличный арт-директор. Я был приятно удивлен тем, с каким вниманием редакция отнеслась к моим идеям. Я буду регулярно приезжать в Москву, и хотелось бы верить, что к следующему визиту вместе со снегом и ледяным градом в городе исчезнут и пробки, я их просто ненавижу. Как я уже говорил, мне очень нравится Россия и русская культура. Мне хотелось бы пропитать русский Numero духом страны, в которой он будет издаваться, но также я намерен добавить журналу «привкус» люкса и Высокой моды в их западном понимании. Хотя, говоря строго, наш Numero будет наполнен не модой, а стилем.

Andre Leon Talley 2

КС: В одном из своих интервью вы сказали, что хотели бы пожить в царской России. Что вы имели в виду?

АЛТ: Я хотел бы переехать в комнату, подобную огромным, избыточно роскошным залам Большого Екатерининского дворца, к примеру, в Китайскую гостиную Александра I. Не то что я хотел бы стать царем в прямом смысле этого слова, но желание пожить в привычных для монаршей семьи интерьерах, окружить себя искусством того времени у меня определенно есть. Посмотрите на творения Чарлза Камерона в Царском Селе и Павловске— это воплощение гармонии между природой и человеком, это красота, возведенная в абсолют, красота, достойная стать смыслом жизни. Вот такие вещи мне и нравятся в царской России. Я надеюсь, что в Numero мне удастся «пожениты» русскую и западную культуры, создать некий микс менталитетов, традиций, трендов, даже цен. Ведь не всегда «модно» означает «очень дорого»: вы запросто можете выглядеть сногсшибательно в обыкновенной белой футболке и джинсах — но с условием, что они хорошего качества.

КС: Неожиданно слышать это от человека, который знаменит тем, что носит космически дорогие, сшитые на заказ вещи Louis Vuitton и Loro Piana...

АЛТ: Дорогая, но сегодня на мне угги за 140 долларов. И костюм от Карла Лагерфельда. Теперь, чтобы считаться модным, ты обязан сочетать дорогое и не очень.

КС: Но когда люди описывают вашу манеру одеваться, они говорят о вашем пристрастии исключительно к люксовым брендам.

АЛТ: Это не так. Я покупаю вещи не из-за бренда, не важно, люксового или нет, а потому, что влюбляюсь в них. Я не гонюсь за лейблами, я гонюсь за красотой.

КС: Как вы считаете, достаточно ли развит российский модный рынок для того, чтобы конкурировать с международным?

АЛТ: Да. Я всегда так считал — еще с момента моего первого визита в Москву. Это было давным-давно, но я обедал, как и сейчас, в этом же кафе, да и все эти шикарные бутики вокруг уже были открыты.

КС: Кого из российских профессионалов должность ассистента моды вы знаете?

АЛТ: Мне очень нравится Ульяна, ваша подруга. То, что она делает, - настоящий кутюр. То, что она устраивает свои показы именно в Париже, на мой взгляд, просто замечательно. Меня восхищает то, как она представляет Россию на мировой модной сцене, то, что она никогда не забывает о своих корнях, я очень уважаю то, насколько серьезно она подходит к работе.

КС: Возможно, вы назовете еще пару имен? Кого-то из глянцевого бизнеса?

АЛТ: Пока я знаю только команду российского Numero и Ульяну.

КС: Что же, впереди вас ждет немало сюрпризов. Вы также известны как личный стилист Мишель Обамы. Если бы вам предложили стать стилистом супруги нашего президента. Вы бы согласились?

АЛТ: Нет. У меня слишком много работы.

К.С: Возможно, вы могли бы дать ей профессиональный совет?

АЛТ: Нет. У меня слишком много работы. (Смеется.)

КС: Хорошо. Как вы считаете, важно ли в моде чувство юмора?

АЛТ: Безусловно. К счастью, ни один человек на планете не способен воспринимать себя серьезно постоянно. Будь ты хоть трижды гениальным фотографом, дизайнером с прижизненно поставленным памятником, самым востребованным в мире визажистом, да кем угодно — как ни крути, без иронии тебе не обойтись.

К.С: Можете назвать трех дизайнеров с лучшим, на ваш взгляд, чувством юмора?

АЛТ: Ульяна Сергеенко, Марк Джейкобс, Дольче и Габбана.

КС: Вы снимались в «ТОП-МОДЕЛИ ПО-АМЕРИКАНСКИ» в качестве члена жюри. По счастливой случайности я была ведущей «ТОП-МОДЕЛИ ПО-РУССКИ». Скажите, повлияло ли участие в проекте, ориентированном на массовую аудиторию, на вашу репутацию в закрытом для обычного человека мире Высокой моды?

АЛТ: Меня стали чаще узнавать на улицах. Только и всего. Это и хорошо, и плохо одновременно.

КС: Что, на ваш взгляд, будет особенно модным в новом сезоне?

АЛТ: Я бы посоветовал обратить внимание на коллекцию Stella McCartney. Особенно детскую. Детская линия Стеллы просто потрясающая, абсолютно каждая вещь в ней великолепна. Также никак нельзя обойтись без лодочек Manolo Вlahnik.

Andre Leon Talley Anna Wintour ranway shou

КС: Вы посещаете баптистскую церковь в Харлане. Вы наверняка слышали о религиозной ситуации в России, о случае с Pussy Riot, в частности. Что вы об этом думаете?

АЛТ: Недавно я как раз интересовался, до сих пор ли некоторые из этих женщин находятся в тюрьме, и оказалось, что да. Меня это ужасно расстроило. Хотелось бы надеяться, что близкие им люди поддержат и посодействуют их скорейшему освобождению.

К.С: Вы смотрели фильм «Анна Каренина»?

АЛТ: Да. Мне он очень понравился.

КС: Мне он тоже очень понравился, но многие ругают его за то, что он слишком...

АЛТ: Лубочный?

КС: Да, этот фильм критикуют за обилие штампов, с которыми ассоциируется Россия. Вы говорите, что любите русскую культуру и все, что с ней связано. Каковы, по-вашему, ее важнейшие черты и какие из них могут считаться модными, оставаясь при этом традиционно русскими, аутентичными?

АЛТ: У вас есть великолепные писатели, Толстой, к примеру.

К.С: Но он жил более столетия назад...

АЛТ: Великий писатель и спустя несколько столетий остается великим писателем. Платон тоже жил несколько столетий на зад, но люди до сих пор его читают. Если вы живете в России и никогда не читали Толстого, с вами что-то не так. Я не понимаю людей, которые говорят, что невозможно черпать идеи для настоящего в прошлом. Романы «Анна Каренина» и «Война и мир» Толстого доказывают, что это возможно.

К.С: Это все равно что считать, будто бы история литературы Великобритании закончилась на Диккенсе.

АЛТ: Милая, вы слишком умны для меня. Я абсолютно уверен: можно много чего не знать, но не знать шедевров, за которые Россию любит весь мир...

КС: Ну что вы, нет. Хорошо, а что такое современная русская культура?

АЛТ: Я не читал произведения современных российских авторов, поэтому не могу прокомментировать этот вопрос.

КС: Я не это имела в виду. С чем, на ваш взгляд, ассоциируется современная Россия? То, что вы назвали - Толстой, Екатерина Великая, — это символы царской России, но никак не сегодняшней. Если говорить о символах США, в первую очередь это, конечно же, американский орел, но он принадлежит скорее эпохе Линкольна, эпохе становления Америки. Сегодня же США ассоциируется с совершенно другими вещами.

АЛТ: Я весьма консервативен, и Россию тоже воспринимаю как нечто очень консервативное. Я не знаю ничего о ее современной культуре. Но превосходно разбираюсь в том, что знают о России во всем мире. К примеру, я давний поклонник Большого театра.

КС: Вы были в Большом театре?

АЛТ: Да, прошлой зимой.

КС: Вам понравилось?

АЛТ: Конечно, я люблю классический балет.

КС: Многим молодым россиянам он не нравится. Большинство из них интересуется современной культурой и ходит в «Гараж» Даши Жуковой.

АЛТ: Тоже хорошо. Но когда я был в Большом, в зале не было ни одного свободного места, причем большинство зрителей были русскими, и далеко не все из них были преклонного возраста. Так что не говорите мне, что русские не интересуются классикой.

КС: На обложке первого номера русского Numero будет слово «звезда». Вы сказали, что это слово очень важно для вас. Почему?

АЛТ: Люди тянутся к звездам.

КС: Какими чертами должна обладать настоящая звезда?

АЛТ: Звезда должна вызывать восхищение — красотой своего тела, к примеру, или успешностью своей карьеры.

Andre Leon Talley 4

КС: Я заметила, что женщины, которых глянец и модные критики называют самыми стильными в мире, как правило, не нравятся обычным мужчинам. Сложные дизайнерские наряды обычные мужчины находят совершенно непривлекательными, асексуальными, они считают, что самый сексуальный, как это принято говорить, лук - это джинсы Zara и белая майка. Как вы считаете, можно ли нравиться и модным критикам, и мужчинам одновременно?

АЛТ: Этот вопрос меня мало волнует. Я не думаю о том, как видят мир обычные мужчины, я думаю о том, как видит мир Андре Леон Телли. Но я точно знаю, что, когда женщина уверена в себе и выбирает одежду, ориентируясь только на собственное мнение и опыт,— это сексуально и стильно одновременно.

КС: Как вы считаете, есть ли разница в том, что считается сексуальным в России и что находит сексуальным остальной мир?

АЛТ: Я еще недостаточно изучил Россию в этом смысле.

КС: Хорошо, тогда я задам вам этот вопрос через год.

Источник: SNC